2017年9月10日日曜日

SAMURAI BOXING

2017年の7月頃から「実写でボクシング」の英語版、「SAMURAI BOXING」のβ版をリリースしています。



私自身はまったく英語の才能がないため、グーグル翻訳頼みで翻訳しています。(追記…2020より評判のいいDeepL翻訳を採用)
おかしな英文の修正を、正式版公開に向けた翻訳作業と並行して行っていますので、どしどし指摘していただけたら助かります。(作業場はこちら

実ボク公式HPの英語版特設ページから、最新の「SAMURAI BOXING β版」をダウンロードできます。

SAMURAI BOXINGダウンロード(直リンク)
ふりーむ「SAMURAI BOXING」ページ
indiexpo(英語圏向けサイト)

上記リンクからダウンロードするほかに、通常の実写でボクシングの最新版を、タイトル画面の「オプション」→「ランゲージ」から英語化できます。
(実ボクを英語化した状態とSAMURAI BOXINGは、まったく同じ内容です)



英語に興味のある実ボクユーザーは、気軽にオプションから言語(language)を変更してみてください。

翻訳にご協力いただいた方には、ボクシンググッズを贈らせていただきます。



貴重なお時間を貸していただけら…、嬉しいです!


実ボク翻訳プロジェクトwikiには、翻訳に関する情報をまとめています。
ゲームに興味がなく、翻訳だけに興味がある方はwikiのほうが便利かもしれません。



英語について

私の英語能力は、英語圏のお客さんから行き先の指示を受けた際に単語単位で理解している感じです。
文章として英単語を並べてしゃべることができません。

HSPというプログラミング言語を長く使っているので、英語を理解しているのでは?と尋ねられました。
が、プログラムは命令をまさに単語として記述するので、やはり単語で覚えているだけになってしまったのかもしれません。

今回の実ボク英語化はグーグル翻訳頼みとなっており、その結果が正しいのか誤りなのか検証する能力が私にはありません。

助けていただけたら本当に嬉しいです。決してノルマを課したり、納期を要求したりしません。時間のある時でできる範囲でのんびりお手伝いしていただけたら…と思っています。

興味のある方はお声掛けください。よろしくお願いします。

0 件のコメント:

コメントを投稿